📘Прожити й розповісти
Рік видання (або написання): Твір писався у 1990-х роках, після розпаду СРСР, коли, за словами автора, «уже не було цензури». Вперше публікувався частинами в журналі «Березіль» (з 1990-х років). Перше окреме книжкове видання вийшло у 1997 році у видавництві «Дніпро».
Жанр: Автобіографічний роман-сповідь. Це синтетичний жанр, що поєднує риси мемуарного полотна, сатиричної оповіді, сімейної хроніки, анекдотичних спогадів та художньо-документального свідчення про трагічну історію XX століття.
Літературний рід: Епос (із вираженими ліро-епічними та публіцистичними елементами).
Напрям: Реалізм (з елементами сатири та бурлеску).
Течія: Твір можна віднести до “літератури факту” (документальної прози). Також можна говорити про елементи критичного реалізму через гостре соціальне викриття злочинів тоталітарної системи.
⌚Місце, час, географія та історичний контекст дії
Дія твору охоплює величезний проміжок часу, починаючи з раннього дитинства автора (народженого в 1920-х роках) до 1990-х років. Географія подій широка: хутір Гараськи поблизу Миргорода на Полтавщині, села над річкою Пслом, села Велика Яремівка та Студенок на межі Харківщини й Донеччини, Нескушне на Сумщині, Сталінград (шпиталь), Кубань, Луцьк, Львів, Москва (Літінститут) та Київ. Історичний контекст включає ключові трагедії України у XX столітті: насильницьку колективізацію та розкуркулення, Голодомор 1932-33 років, сталінські репресії, Другу світову війну (відступ 1941-42 рр., окупація, партизанський рух), хрущовську “відлигу” та брежнєвський “застій”.
📚Сюжет твору (стисло)
Твір є автобіографічною сповіддю Анатолія Дімарова (Гарасюти). Він описує своє щасливе, ідилічне дитинство на хуторі Гараськи в заможній селянській родині. Ця ідилія руйнується наприкінці 1920-х років з початком радянської колективізації: родину “розкуркулюють”, батько стає “ворогом народу”, а старші брати тікають на Донбас. Мати, щоб врятувати Анатолія та його молодшого брата Сергійка, тікає з ними, змінює їм прізвище на Дімаров і наказує назавжди забути батька. Автор детально описує жахи Голодомору 1933 року, свідком якого він був, зокрема моторошну дитячу гру в “покійників”. Далі він розповідає про шкільні роки, армійську муштру, участь у Другій світовій війні, важке поранення та комісування. Значна частина твору присвячена його кар’єрі радянського письменника, тиску цензури та болісним роздумам про власну творчість і долю України в XX столітті.
📎Тема та головна ідея
Тема: Зображення трагічної долі українського селянства (на прикладі власної родини) та інтелігенції у XX столітті; виживання людини в умовах тоталітарного режиму (розкуркулення, Голодомор, репресії, війна); болісний компроміс та доля митця в умовах радянської цензури.
Головна ідея: Необхідність «прожити й розповісти» (винесено в назву) нецензуровану правду про злочини радянської влади та трагедію XX століття; акт покаяння та відновлення історичної пам’яті, зокрема “воскресіння” символічно зреченого батька.
👨👩👧👦Головні герої (персонажі)
Анатолій (Толя, Толічка, оповідач): Автор, який проходить шлях від хлопчика Анатолія Гарасюти до радянського письменника Анатолія Дімарова. Він є свідком трагедій (Голодомор, розкуркулення), учасником війни та літературного процесу. Його головний внутрішній конфлікт – роздвоєння між справжньою ідентичністю (Гарасюта) та нав’язаною (Дімаров), що була умовою виживання.
Татусь (Андронік Федорович Гарасюта): Батько автора. Втілення традиційної України, “гречкосій”, глибоко віруюча, працьовита і терпляча людина. Він пасивно приймає свою долю “куркуля”, не карає сина за видану “медогонку”. Його зникнення символізує знищення цілого класу селян-власників.
Мамуся (Марія Дімарова): Мати автора. Антитеза батькові. Освічена (“єпархіальне училище”), вона уособлює прагматичне виживання. Вона робить свідомий, але жорстокий вибір: змушує дітей зректися Бога і батька (“кажіть, що помер”), змінює їм метрики, щоб врятувати їх від репресій.
Сергійко: Молодший брат оповідача. Його образ використовується для зображення найстрашніших аспектів Голодомору: його опухлий живіт та моторошна гра в “покійників” є найсильнішими свідченнями трагедії.
Іван, Альошка, Катерина: Старші зведені брати та невістка автора, які першими змушені тікати від розкуркулення на Донбас.
Тьотя Аня: Сестра матері, вдова священика УАПЦ Миколи Базилевського, якого вбили гепеушники. Вона дає притулок сестрі та її дітям у Великій Яремівці та Студенку.
♒Сюжетні лінії
Дитинство на хуторі: Ідилічні спогади про заможне життя (“ковбаси на груші”), стосунки в родині, перші дитячі пригоди (хрещення в кориті, падіння з печі, порятунок від утоплення).
Руйнація “раю” (Розкуркулення та Голодомор): Вторгнення радянської влади, “опис майна” на Паску, дитяча “зрада” з “медогонкою”, втеча братів на Донбас, втеча матері з дітьми, зміна прізвища, жахливі картини голоду 1933 року.
Війна та армія: Опис абсурдної муштри (“ать-два”), перший бій, важке поранення (епізод з гранатою без запобіжника), шпиталі та комісування.
Літературна кар’єра: Опис роботи в радянських редакціях (“Радянська Волинь”, “Радянський письменник”), тиск цензури (епізод з нарисом про Бондаренко), стосунки з колегами (Гончар, Малишко, Тютюнники, Дзюба, Загребельний та ін.).
🎼Композиція
Твір має нелінійну, мемуарну композицію, що складається з чотирьох частин. Розповідь ведеться від першої особи («я»). Автор поєднує хронологічні спогади про своє життя з численними ліричними та публіцистичними відступами, в яких він осмислює минуле з позицій сьогодення. Автор використовує “сказову” (розмовну) оповідну манеру, що створює ефект живої, довірливої бесіди з читачем.
⛓️💥Проблематика
Дихотомія ідентичності (Гарасюта проти Дімарова): Це центральна проблема твору. Вона полягає у вимушеному зреченні свого коріння, батька (“І татуся, дітки, забудьте… кажіть, що помер”) та віри (“Забудьте, дітки, й про Бога”) заради фізичного виживання в тоталітарній системі.
Злочини комуністичного режиму: Розкуркулення як свідоме знищення класу “гречкосіїв” та Голодомор як геноцид українського народу.
Правда і компроміс: Проблема конформізму митця в умовах радянської цензури, де Дімаров змушений писати ідеологічно “правильні” твори, а згодом болісно кається за це.
Дегуманізація війни: Війна показана не як героїчний епос, а як абсурдна муштра (“ать-два!”) та фізіологічне страждання, позбавлене радянського пафосу.
Втрата і збереження пам’яті: Весь твір є спробою автора повернути втрачену (свідомо “вбиту”) пам’ять про батька та своє справжнє походження.
🎭Художні особливості (художні засоби)
Сказова (розмовна) оповідна манера: Створення ефекту живої розповіді, інтимної сповіді, насиченої просторіччями, діалектизмами та полтавським говором.
Іронія та трагікомедія: Використання гумору та анекдотичних ситуацій (хрещення в кориті, пригоди з черевиками, “медогонка”) для опису найтрагічніших подій, що лише підкреслює абсурдність того, що відбувається.
Публіцистичні та ліричні відступи: Автор постійно перериває розповідь, щоб дати оцінку подіям (колективізації, русифікації, цензурі) з висоти свого віку або звернутися до покійної матері.
Символічні образи: Груша, що родить ковбаси (символ втраченого раю та достатку); брудні чоботи активіста на чистій долівці (наруга, окупація); медогонка (дитяча наївність і несвідома зрада).
🔖Примітки та корисна інформація щодо автора та твору
Твір “Прожити й розповісти” є ключовим у творчості Анатолія Дімарова, його фінальною сповіддю. Автор визнає, що значна частина його попередньої творчості була написана під тиском соцреалізму і не відображала правди. Він пояснює, що в цьому творі пише лише про те, що не ввійшло до його раніше виданої автобіографічної книги “На коні й під конем”. Справжнє прізвище автора — Гарасюта, а Дімаров — прізвище матері, яке вона змушена була дати дітям, щоб врятувати їх від тавра “дітей куркуля”. Твір є безцінним художньо-документальним свідченням про Голодомор 1932-33 років, написаним очевидцем.
🖋️Роман «Прожити й розповісти»: Аналіз та критика
Розширений аналітичний паспорт твору
Автор
Анатолій Андрійович Дімаров (справжнє прізвище — Гарасюта; 1922–2014). Український прозаїк, мемуарист, учасник Другої світової війни. Народився на хуторі Гараськи біля Миргорода, Полтавщина, у родині, яку згодом «розкуркулили». Пережив колективізацію та Голодомор. У 1981 році був удостоєний Шевченківської премії за роман «Біль і гнів».
Ідентифікація твору та контекст публікації
Назва твору: «Прожити й розповісти». Автор у різних виданнях додавав підзаголовок «Повість про сімдесят літ».
Автор: Анатолій Дімаров (справжнє ім’я та прізвище – Анатолій Андронікович Гарасюта).
Контекст публікації: Твір є одним із ключових текстів української мемуаристики доби Незалежності. Він був написаний, за визнанням самого автора, в період, коли «уже не було цензури й ніхто мене не шматував». Це визначає його фундаментальну мету: відновлення повної, неспотвореної автобіографічної та історичної правди, яка систематично «препарувалася» та викреслювалася радянською цензурою з попередніх, особливо радянських, видань його творів, зокрема з роману-епопеї «Біль і гнів». Твір «Прожити й розповісти» почав публікуватися частинами в українській періодиці у 1990-х роках, зокрема в журналі «Березіль». Перше окреме книжкове видання вийшло у 1997 році у видавництві «Дніпро». Повні, нецензуровані видання, що містили весь обсяг авторської відвертості, з’явилися вже у XXI столітті, зокрема у 2017 та 2022 роках. Таким чином, публікація цього твору є не просто актом створення нових спогадів, але актом літературної та історичної реставрації, де автор повертає собі та читачам право на пам’ять, яка раніше була під забороною.
Жанрова природа та структура
Визначення жанру: Авторське визначення твору як «повісті» є свідомо умовним. За своєю суттю, «Прожити й розповісти» є синтетичним жанром, що балансує на межі автобіографічного роману, розлогого мемуарного полотна, сатиричної оповіді, історичної хроніки XX століття та збірки анекдотичних спогадів. Літературна критика відносить його до яскравих зразків так званої «авторської прози» 1990-х років. У цьому типі твору автор виступає одночасно як творець, головний герой, оповідач та рефлексуючий коментатор, ведучи «напружений діалог із собою».
Структура: Твір має чітку хронологічну, але нелінійну структуру. Він поділений на великі оповідні блоки, названі «Частина перша», «Частина друга», «Частина четверта» тощо. Оповідь ведеться від першої особи («я»), але постійно переривається ліричними та публіцистичними відступами, рефлексіями з часу написання твору («Тепер я хочу повернутися трохи назад…», «Вже пізніше, коли я став дорослий…», «Тепер же — не допитаюся!»).
Оповідна манера: Для твору характерна «сказова» (розмовна) оповідна манера. Автор свідомо відмовляється від «високої патетичної тональності» та академічного стилю на користь живої, розмовної мови, що насичена просторіччями, діалектизмами та інтимними інтонаціями. Цей стилістичний вибір надає тексту рис бурлеску, іронії та створює унікальний ефект «неприкрашеної правди». Авторська іронія слугує захисним механізмом при описі найтрагічніших подій.
Дихотомія ідентичності: Гарасюта проти Дімарова
Центральним нервом та рушійною силою всієї оповіді є глибокий внутрішній конфлікт, пов’язаний із примусовою зміною ідентичності. Автор прямо декларує цю травму на початку твору: «Чому я не ношу прізвища, яке мав би носити, чому навіть по батькові називаюсь не так, як мав би називатись, коли б народився і ріс у нормальній державі».
Первинна ідентичність: Анатолій Андронікович Гарасюта. Він народився на хуторі Гараськи в родині «гречкосія» Андроніка Федоровича Гарасюти. Ця ідентичність нерозривно пов’язана з землею, працею, традиційним українським селянським укладом та глибокою релігійністю батька. В радянській системі ця ідентичність була таврована як «куркульська», «класово-ворожа» і приречена на знищення.
Набута ідентичність: Анатолій Андрійович Дімаров. Це прізвище матері, Марії Дімарової, дочки священика. Ця зміна була свідомим та вимушеним актом матері, спрямованим на порятунок синів від репресій, які неминуче чекали на дітей «розкуркуленого».
Акт порятунку через зречення: Мати, рятуючи дітей фізично, змушена була здійснити акт символічного вбивства їхньої спадкової пам’яті. Автор документує цей переломний момент з граничною точністю. По-перше, це юридична фальсифікація: «мамуся поміняла старі наші метрики на нові, у яких ми були вже не Гарасютами, а Дімаровими… і не Андроніковичами, а Андрійовичами». По-друге, це зречення релігії: «Ніколи, діти, не хрестіться на людях… Забудьте, дітки, й про Бога». По-третє, найстрашніше, – це зречення батька: «І татуся, дітки, забудьте… Кажіть, що помер». Таким чином, «Прожити й розповісти» стає актом покаяння «Дімарова» (успішного радянського письменника) перед «Гарасютою» (сином репресованого батька) і спробою воскресити символічно «вбитого» батька.
Ключові персонажі та їхнє значення
Оповідач (Толя/Анатолій): Центральна постать, що еволюціонує від наївного хлопчика, який фіксує трагедії через прості, але моторошні деталі (видача «медогонки», гра в «покійників»), до радянського письменника, який вчиться на компромісах (нарис про Сорочинці), і, зрештою, до мемуариста, який повертає собі право на повну правду.
Татусь (Андронік Федорович Гарасюта): Ключовий образ, що уособлює втрачений світ старої України. Він є «гречкосієм», глибоко релігійною людиною («віра його була глибокою й щирою», «просвітлене обличчя» під час молитви). Він нерозривно пов’язаний із землею до фаталізму («Не можу, Маню… Як подумаю, що поле незоране, так і запече усередині»). Його реакція на розкуркулення – не агресія, а тиха туга і християнське прощення (він не карає малого Толю за видану «медогонку», а лише гладить по голові). Його остаточне зникнення («Де він подівся… я так і не знаю») символізує повне знищення системою цілого соціального класу та світогляду.
Мамуся (Марія Дімарова): Антитеза батькові. Вона – уособлення прагматичного виживання. Освічена («закінчити єпархіальне училище»), вона сприймає радянську реальність не як фатум, а як виклик, що вимагає негайних, хоч і аморальних, дій заради порятунку дітей. Вона приймає жорстоке, але життєво необхідне рішення зректися чоловіка та Бога. Якщо батько – це знищена моральна пам’ять, то мати – це вимушений компроміс заради майбутнього.
Сергійко: Молодший брат оповідача. Його образ використовується автором для показу найстрашніших аспектів Голодомору. Через його дитячу психологію та фізичний стан (схудлі «руки-ноги як палички» та «обдутий живіт, як гарбуз») автор передає апокаліптичну буденність трагедії.
Аналіз центральних історичних подій у творі
Життя на хуторі Гараськи (Втрачений рай) Описи дорадянського побуту на хуторі свідомо міфологізовані та ідилізовані, часто подані через анекдотичні спогади про народження (зокрема, історія про те, як його знайшли не в капусті, а в «жалькій кропиві»). Це створює необхідний контраст із подальшими подіями. Автор фіксує образи абсолютного достатку та гармонії. Ключовий епізод – «груша, що… родить… ковбаси». Батько на Різдво заносить з морозу кільця ковбас і жартома вішає одне на грушу, щоб син «зірвав» його, як плід. Інший символ – «колодязь», над яким стоїть «височезний журавель». Це образи заможного, щасливого, впорядкованого життя селянина-власника, які прямо заперечують радянську пропаганду про злиденне село до колективізації.
Колективізація (Розкуркулення) Руйнація ідилії описана як акт варварського вторгнення. Ключовий епізод – «опис майна» – відбувається символічно на Паску. Автор детально фіксує образ активіста: «…навіть чудернацької шапки не знявши… як був у заляпаних багнюкою чоботях, так і ступив на доріжку». Це метафора окупації – брудний чобіт, що топче чисту, святкову долівку. Трагедія передана через трагікомічний дитячий спогад про «медогонку»: родина ховає майно на горищі, а малий Толя, намагаючись довести свою лояльність, вигукує активістам: «А я не скажу, що у нас на горищі медогонка захована!». Розкуркулення призводить до руйнації родини: старші брати Іван та Альошка змушені тікати на Донбас («Ні, тату, тут нам життя не буде»), а згодом у родини забирають всю худобу, включно з улюбленою кобилою Мушкою.
Голодомор 1932–1933 (Апокаліпсис) Дімаров фіксує трагедію через психологічний стан та фізичну деградацію дітей. Він описує свій стан («ноги понабрякали, шкіра посиніла») та стан брата: «Сергійко страшенно схуд, руки-ноги як палички… зате обдутий живіт, як гарбуз». Найсильніший епізод – дитяча гра в смерть. Сергійко, імітуючи звук машини («Дир-р-р…»), возить на дощечці палички («покійників») до ямки, коментуючи: «Я вже десять хлібин заробив!». Ця сцена демонструє повну деформацію дитячої свідомості, де смерть стала буденною, оплачуваною «роботою». Опис доповнюється деталями про «спеціально виділену підводу», яка щодня збирає покійників і скидає їх у «величезну яму» на кладовищі. Автор також згадує про страх канібалізму, що змусив їх з братом висадити вікно, коли до хати зайшов опухлий від голоду чоловік.
Радянська ідеологія (Абсурд і Страх) Твір детально фіксує механізми впровадження тоталітарної свідомості. Перший урок – пряма вказівка матері: «Забудьте, дітки, й про Бога…. І татуся, дітки, забудьте… кажіть, що помер». Це примусове викреслення Бога і Батька – двох основ традиційної ідентичності. Наступний етап – індоктринація в школі. Діти грають у «суд» над «троцькістом», яким часто випадає бути оповідачеві. Ритуал гри вимагає, щоб засуджений перед «розстрілом» (з самопалів, заряджених горохом) обов’язково вигукував: «Хай живе товариш Сталін!». Так система терору перетворювалася на повсякденну дитячу гру, нормалізуючи насильство.
Друга світова війна (Деконструкція Героїзму) Опис війни у Дімарова позбавлений будь-якого радянського героїчного пафосу. Армія – це передусім абсурдна муштра («Ать-два!», «Подимай ногу так, чтоби она от пупа росла!»). Війна – це фізіологія страждання: ешелон поранених, де «сморід од крові та ран — дух забива!». Автор фокусується на дрібних, але промовистих людських переживаннях, як-от сором за діряві «підштаники» перед дівчатами у Сталінграді, що виявляється сильнішим за спогади про бої. Опис партизанської діяльності також дегероїзований – це не бої, а побут, виживання, дрібні диверсії (плани підриву мосту, збір зброї) та постійний страх.
Літературна діяльність (Конфлікт з цензурою) Дімаров ілюструє механізм функціонування соцреалізму на власному досвіді. Епізод із першим «творчим відрядженням» до Великих Сорочинців є ключовим. Він отримує завдання написати про героїчну підпільницю Бондаренко, яку німці нібито тричі розстрілювали. На місці автор з’ясовує, що жінка не була підпільницею, а «жила, як усі». Коли він подає правдивий нарис, редактор повертає його з докором: «Тебе для чого посилали?… Важко було написати, як вона боролася з німцями?». Цей епізод демонструє, що радянській системі була потрібна не правда, а ідеологічно вивірений наратив, міф. Автор також детально описує конфлікт навколо свого роману (в рукописі «Шляхами життя»), де його звинуватили в «расизмі» за історичний екскурс про єврейського орендаря церков Ляндера, який еволюціонував у чекіста. Автор рефлексує над власним «інтернаціоналізмом» та визнає свою тогочасну «зашореність», але водночас наполягає на історичній правдивості фактів, які він описував.
Критична стаття: «Прожити й розповісти» – Реквієм за століттям та акт особистого воскресіння
Повернення із небуття
Твір Анатолія Дімарова «Прожити й розповісти» займає виняткове місце в пантеоні української мемуаристики XX століття. Це не просто спогади успішного радянського письменника, лауреата Шевченківської премії. Це акт тотального екзорцизму – болісне вигнання того «внутрішнього цензора», якого система десятиліттями культивувала в свідомості митця. Написана вже в добу незалежної України, коли, за словами автора, «ніхто мене не шматував», ця книга є повною і безжальною деконструкцією офіційної радянської історії, пропущеною крізь долю однієї людини. Це історія Анатолія Гарасюти, який змушений був стати Анатолієм Дімаровим, символічно «вбивши» свого батька, прізвище та Бога, щоб отримати від системи право на фізичне існування.
«Сказова» манера як інструмент трагікомедії
Дімаров свідомо обирає для своєї оповіді не монументальний стиль соцреалістичного епосу, а «сказову», розмовну манеру, що часто межує з бурлеском та іронією. Текст насичений просторіччями, пестливими формами («мамуся», «татусь») та дитячими спогадами, які подаються з теплою усмішкою. Цей стилістичний вибір є не просто художнім прийомом, а ключем до розуміння авторського задуму. Найстрашніші трагедії століття – розкуркулення, Голодомор, війна – подаються крізь призму наївних, а часом і комічних дитячих спостережень.
Наприклад, розкуркулення, трагедія мільйонів, показана через дитячу зраду: малий Толя, намагаючись вислужитися, видає активістам місцезнаходження захованої «медогонки». Дитяче бешкетування (сніг у штани братові) стоїть в одному наративному ряду з цим епізодом. Дімаров використовує сміх як захисний механізм і, водночас, як найпотужніший інструмент деконструкції. Описуючи Голодомор не через патетичний плач, а через моторошну дитячу «гру» в поховання покійників, він досягає значно сильнішого ефекту жаху. Він показує світ, де абсурд став настільки тотальним, що перетворився на буденну норму, яку дитяча свідомість здатна асимілювати лише через гру.
Свідчення про Голодомор: Психологія межі
«Прожити й розповісти» є одним із найцінніших художньо-документальних свідчень про Голодомор. Дімаров фіксує не статистику чи політичні причини, а психологічний злам нації на рівні однієї родини. Він детально описує фізіологію голоду: опухлі від «мертвої води» ноги, «обдутий живіт, як гарбуз» у брата при кінцівках, тонких, «як палички».
Але найважливішим є фіксація нормалізації смерті. Ключова сцена, де малий Сергійко, імітуючи звук трактора, возить на дощечці «покійників» (палички) до «ями» (ямки) і радіє, що «вже десять хлібин заробив», є страшним документом епохи. Це демонструє повну деформацію дитячої психіки, для якої смерть перестала бути екзистенційною подією і стала частиною побуту, «роботи». На відміну від політизованих наративів, Дімаров дає екзистенційний погляд на Голодомор. Це стан, в якому людські ритуали (гра) заміщуються біологічною реальністю (голод) та її абсурдним відображенням (гра в смерть).
Дихотомія Батька і Матері: Два шляхи виживання
Трагедія родини Гарасют – це фундаментальний конфлікт двох світів, двох стратегій виживання, втілених в образах батька і матері.
Татусь, Андронік Гарасюта, – це символ старої, патріархальної України. Він – «гречкосій», глибоко релігійний, моральний (не карає сина за видану «медогонку»), нерозривно пов’язаний із землею. Проте він абсолютно безпорадний перед новою, аморальною владою. Він пасивно приймає свою долю, його шлях – це мучеництво і вірність принципам, що в новій системі веде лише до знищення та зникнення.
Мамуся, Марія Дімарова, – це символ прагматичного виживання. Походячи з іншого середовища (освічена дочка священика), вона розуміє, що моральні категорії «старого світу» (вірність чоловікові, віра в Бога) несумісні з виживанням дітей. Вона робить свідомий, жахливий вибір: «Забудьте… й про Бога… І татуся… забудьте… кажіть, що помер». Мати стає першим «цензором» у житті сина, навчаючи його брехні як умові виживання. Вона «вбиває» ідентичність «Гарасюти» (батька), щоб дати народитися «Дімарову» (сину). Весь подальший шлях автора – це життя з цією первинною травмою зречення.
Війна і Цензура: Два обличчя однієї системи
Дімаров інтуїтивно чи свідомо проводить разючу паралель між абсурдом тотальної війни та абсурдом радянської літературної системи. Його опис війни принципово дегероїзований. Це не битва ідей, а хаос, бруд і фізіологія страждання. Армійська муштра («Ать-два!») є самоціллю, важливішою за життя солдата. Шпитальний ешелон – це «сморід од крові та ран». Навіть особисті спогади про війну зводяться до комічного сорому за діряві «підштаники» у Сталінграді.
Дзеркальним відображенням цього абсурду є механізм цензури. Епізод із нарисом про жінку з Великих Сорочинців є квінтесенцією соцреалізму. Системі не потрібна реальна жінка, яка «жила, як усі». Системі потрібен ідеологічний міф, фальшива героїня-підпільниця. Редактор, який вимагає від Дімарова: «Важко було написати, як вона боролася з німцями?», є таким самим гвинтиком системи, як і сержант, що вимагає піднімати ногу «от пупа». Дімаров показує, що радянська система вела перманентну війну не лише із зовнішніми ворогами, але й з самою реальністю, вимагаючи замінити правду (біль, страждання, буденність) на ідеологічний ритуал (муштру, соцреалістичний канон).
Висновок: Повернення боргу
«Прожити й розповісти» – це книга-сповідь, книга-покаяння і книга-реквієм. Це документ про деформацію людської душі в умовах тоталітаризму та її повільне, болісне зцілення. Це, безперечно, вершина творчості Анатолія Дімарова, оскільки в ній він нарешті зміг сплатити свій головний життєвий борг – борг усім, кого він змушений був «забути» за наказом матері. Він повертає із небуття свого батька, Андроніка Гарасюту, мільйони жертв Голодомору та самого себе – того хлопчика з хутора Гараськи, якому наказали зректися і Батька, і Бога, щоб вижити. Це художньо достеменне свідчення про трагедію українського роду, яке остаточно закриває радянську епоху в українській літературі.
